Say, Thank You!
最近ずっと、お休み(?)していた『REY語録』ですが、記録のためにもそろそろメモっておこうと思いたちました。
最近良く使うのが、「お母さん、だめ!」(^^;
3歳もすぎると、いろいろと反抗的になってきてまして(汗)。
悪いことをして注意されると、日本語だと「お母さん、だめ!」、英語だと「I don't want Mommy!」と言って抵抗します。
でも、「"Don't want Mommy"なら、いいよ~じゃあ、お母さんもうあっち行っちゃうから」というと、「NOOOOOO~~~~!!!」と叫んで、慌ててしがみついてくる始末(^^;。そういうところが可愛い~~♪とも思うんだけど、ちょっと、REY、あんたちゃんと言葉の意味わかってゆってるの??(^^;
たぶん、彼としては、「I don't want Mommy to get angry with me (お母さん、怒っちゃイヤ)」とか、「I don't want Mommy to say that(お母さん、そんなことゆっちゃイヤ)」というような意味で使っているんでしょうね。
そして、最近笑ったのが、「はい、はい」。
「REYちゃん、そこの散らかってるおもちゃ、もうお片づけして」というと、「はい、はい」と2つ返事が返ってきます。2つ返事、といってもやる気があって言うのではなく、「はい、はい、わかりましたよもう、うるさいなぁ~」という感じ(^^;;。ナマイキ~~~
でも、昨日やられたのには負けた!
お夕飯をちゃんと完食したごほうびに、ミニサイズのアイスクリーム(コーン付き)をあげたところ、"Mommy, try this! (お母さん、これ、食べてごらん!)" とシェアしてくれようとするので、有難く少しだけアイスをなめさせてもらいました。そうしたら・・・・
"Mommy, SAY THANK YOU!!"(お母さん、「ありがとう」は?!)
だって!!!これにはその場にいたクリスも母も大ウケ!
私は目が点になりながら、"Thank you, Rey"と返事するので精一杯でした(^^;。
きっと、いつも何かをもらうたびに「REYちゃん、ありがとうは?Thank Youは?」と私たちに言われているので、自分も同じようにやり返してみたかったんでしょうね(^^;。
こうやってみると、日々いろいろな新しいREY語録がちりばめられている私たちの毎日。ミニ記事でも、毎日アップしたらかなり面白いかもしれませんね(^^)。
カテゴリ
REY&RIO語録トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: Say, Thank You!
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.sleepydays.net/mt/mt-tb.cgi/491

かわいいですねぇ♪子供はやっぱり大人の言った事をちゃんと聞いていて、まねしたりするものなのですね。これが言語を覚えていくプロセスのひとつですよね。REYくんはトライリンガルになるんですよね。ママパパも大変だと思いますが、一緒にがんばって下さいね。私も子供には英語をちゃんと勉強させてあげたいですね。(いつになるのやら・・・。)
こんにちは~。東京は先日37度なんていう最高気温を出しました。外にいると190度くらいのオーブンで焼かれているようでございました(うんざり)
うちのたくぞーさんの流行り言葉は「これどこで買ったの?」。新しいものを見つけると「これどこで買ったの?」いつも読んでいる絵本にも「これどこで買ったの?」幼稚園のお弁当にも「これどこで買ったの?」(買ってないっ!!Mommyが一生懸命作ったの!!怒)「スーパーでだよ」「どこのスーパー?」「サミットでたくぞーと一緒に買ったよ」「そうかー」
「これなに?」「なんで?」ではなくて、どこかのおばちゃんのようなこんな質問を外でされたら恥ずかしいですよ~(涙)私こんなこと言っているつもりないんですけどねぇ(大汗)
はじめまして。
初めてコメントさせて頂きますが、ずっとROMしてました。
実は先日、REYくんを高島屋でお見かけしました!
ブログで見るとすっかりお兄ちゃんになったなあと思っていたんですが、
ホンモノのREYくんは小さくてすっっっごく可愛かったです☆
まるで芸能人に遭遇したファン並みに興奮してしまいました!
これからもサイト、楽しみにしてますね。
*ナベミさん*
こんばんは~♪
どうやら、自分に対して話しかけられる言葉からではなく、自分の周りの人が会話で使っている言葉を聴いていて、そこから吸収するものが多いようです。
私は、REYに負けないよう、これからは中国語習得にがんばろうと思ってます(^^)。漢字の読み書きだけは負けない自信があるんだけどなあ。
*あゆっちさん*
ひゃーーー!!暑い、暑いとは聞いてましたが、37度ですか!最近のシンガポールはお湿りが多く、たいてい29度程度です。今日は31度あって、それでも「暑い!!」と思ってたのに・・・ちなみに、日本の湿度はどれくらいなんでしょう?
たくぞーさん、いいですねえ、いい味出してますねえ(爆)。REYは、最近"What is the color?"(これ、何色?)というフレーズが気に入ってまして、なんでもかんでも指差して、色を聞いてきます。知っていても聞いてくるんですよね~。わざと間違えると、"No!"と鬼の首をとったように訂正したりして・・・(^^;。
*マナさん*
初めまして!!
えええっ、高島屋で目撃されていましたか!
わーーーー恥ずかしい~~~(^^;;;;;。
そ、そのとき、私たち何をしていましたでしょうか・・(汗)。時々ですが、明治屋とかでも「REYちゃんですか?」と声をかけられることがあって、とーーっても気恥ずかしかったりすることがあります。私、たいていテキトーな格好していたりするし・・・。狭いシンガポール、やはりいつもちゃんとしていなければ、どこで「目撃」されてるかわからないんですよね。次回、どこかで見かけられたら、きっと声をおかけくださいねー。
あはは。
ピカも一時、「ありがとうは?」にはまってました。
「ありがとうは?」
「ありがとう。」
「どういたしまして。」
「いいえ。」
が、セットになっています。
言ってて笑えます。
REYくんお夕飯完食ということは、最近はよく食べるようになってきたのかな?
いっぱい食べて、快食・快便で、便秘も治るといいですね。
ピカママさん、こんにちは(^^)。
ピカちゃんもそうだったんですか~~。
最近、REYは言葉の進歩が驚くほど早いので、知らないうちに習得しているものもかなりあり、突然言われるとこちらはびっくり、そして大笑いしてしまいます。
やっぱり、自分が言われていることを自分も人に言ってみたいんでしょうね~~(^^)。
REYの食欲は、今のところ相変わらずです(T^T)。すくーるでも、問題なのは唯一食欲みたい(^^;。それでも、いとこのジェイビスよりはよく食べてると思うんですけどね~
盗み見しちゃって、すみません(笑)
まず、遊んでいるREYくんを見つけ、REYくんを抱っこしに来たパパ(カッコイイ!)を見つけ、ママはどこどこ?ってきょろきょろしましたところ、女性が3名立ち話していらして、お一人がお腹大きかったから「あ、ママはあの方だあ」なんて(^^)ドキドキしちゃいました☆
マナさん、こんにちは!(^^)
・・・ああっ!あのときですか!覚えています~。次回目撃されたら、ぜひお声をおかけくださいね(^^)。
いつ目撃されてもいいように、妊婦とは言えど、ちゃんとオシャレしなきゃ!
このあいだの書き込みから東京は急に涼しくなってしまいましたよ~。今日なんて最高気温が20度くらいしかなかったんですよ。おかげですっかり風邪引き母子です。
あの暑い日は湿度は高くなかったと思います。だから室内に入るとさほど熱くない。でも外にでると自分がアップルパイ(いやローストポーク)になった気分なんですよ。もう気分はインドかも。
たくぞーさんの「これどこで買ったの」に最近は「誰が買ったの?」が加わりました(汗)どっかのおばちゃんが乗り移ってる?そのうち「いくらだった?」とか聞くのかも
そういえばマルチリンガルREYくんは一つの言語以外を拒否することあります?例えば日本語しか話したがらないとか。たくぞーは私が(一応)アメリカ人で、彼自身もアメリカ生まれで二重国籍者なので私が英語で夫が日本語で話す生活をしていたのですが、ここ数ヶ月英語を徹底拒否するようになったんですよ。英語で話しかけると返事もしない。
別に困るということもないのですが、なんでなんでしょうね?
そのくせ父ちゃんの住んでいる(今月帰国しますが)韓国の言葉はなぜかいつのまにか覚えて、「あんにょーん(こんにちは~)」とか話しているのだからよくわかりません(がっくり)
あゆっちさん、こんばんは♪
20度ですか~~~涼しい・・・というか肌寒いですね、それは(^^;。今日のシンガポールは、朝イーストサイドで強風付きのスコールがあったせいか、24度~26度くらいで、29度まであがったのは午後もすっかりまわったころでした。涼しかった~~~。
拒否する言語ですか~。
今のところそれは無いですね。今日、親子面談があったのですが、すくーるでも英語と中国語を器用に使い分けているみたいです。でも、そのうちどれか苦手なのがでてくると嫌がるようになるのかも??成長の一過程なのかもしれませんね!
ふふふっ(^-^)
REYくんとうちの春華さんは同じこと言ってますね~。’I DONT WANT MOMMY’や’SAY THANK YOU’、言ってます。最近は’TO’や’FOR’の使い方を覚えてきたようで、長ーい文章を話すんで驚きです。こりゃ、マミちゃん(マミーにちゃん付けするんです、うちの娘は)、負けちゃうよってな感じ。
REYくんは中国語も話せてるんですね、いいなー。春華さんは中国語の時間をとってはいるんですが、ちょっと照れくさそうに話しています。先生いわく、春華の中国語の話し方は面白いんだそうで。。。
それでも、やっぱり、マミちゃんは負けてますが。。。
はるままさん、こんにちはー♪
マミちゃんなんて、かわいい~(^^)。
私も、中国語はそろそろ抜かれてしまうかも。話すのはともかく、聞き取りは完全に抜かれてますからね~。唯一先頭をいけるのは、漢字能力だけでしょうか(自爆)。
そうそう、REYもかなり文章で話すようになってきて、結構立派なセンテンスも使いこなせるようになってきてます。しかも、英語と日本語を同時学習してるんだから、幼児の頭脳というのはおそろしい・・・(^^;。